Loading...
Comentarios

-

Ha habido un error al recuperar los mensajes
Cargando mensajes...
Ha habido un error al recuperar los mensajes
Es noticia
  1. Cultura

FRASES POPULARES

¿Por qué se dice que algo es del año de la polca? El origen de esta expresión del español

Esta expresión se originó en el siglo XIX y todavía se utiliza en España para referirse a algo muy antiguo o pasado de moda

¿Por qué se dice que algo es del año de la polca? El origen de esta expresión del español (New York Public Library)

Los hablantes de español tenemos infinidad de expresiones de tipo metafórico o descriptivo que nos ayudan a darle contexto a lo que queremos decir. Por ejemplo, cuando queremos decir que algo es muy antiguo o pasado de moda, decimos que es del año de la polca. Ese coche es del año de la polca, o ese vestido es del año de la polca, por ejemplo.

Como explican en National Geographic, esta frase tiene sus raíces en el siglo XIX, cuando la polca, un baile de origen bohemio y de ritmo rápido, se popularizó rápidamente en Europa y América. Este baile también llegó a España, y dejó huella en nuestro lenguaje.

Durante la década de 1830, la polca se convirtió en una sensación, especialmente en los salones de París. Su influencia en la cultura y las tradiciones sociales de la época fue significativa, aunque, como sucede con muchas modas, su popularidad fue efímera. A mediados del siglo XX, la práctica de la polca ya había disminuido considerablemente.

El origen de la expresión

En este contexto de declive, la expresión del año de la polca comenzó a utilizarse en España. Esta frase se empleaba coloquialmente para referirse a algo que había quedado en desuso o que pertenecía a tiempos pasados. Al decir que algo es del año de la polca, se evocaba una imagen de un periodo remoto y obsoleto, similar a cómo se percibía el baile de la polca en ese momento.

Es interesante notar que del año de la polca no es la única frase utilizada en el español para indicar antigüedad. Anteriormente, existían otras expresiones con significados similares, como del año de la nana. Sin embargo, con el surgimiento y posterior declive de la polca, esta última expresión logró consolidarse y mantenerse en el lenguaje popular. Del año de la pera o más viejo que la tos también son de un uso similar, como explican desde el Centro Virtual Cervantes.

Aunque la polca ya no está de moda, la expresión sigue usándose

La polca y su legado

La persistencia de estas frases refleja cómo la cultura y las modas pueden influir en el lenguaje, adaptándose y transformándose con el tiempo. “Del año de la polca” no solo nos recuerda un estilo de baile que tuvo su apogeo en el siglo XIX, sino que también ofrece una ventana a cómo las costumbres de épocas pasadas quedan inmortalizadas en el habla cotidiana.

Hoy en día, aunque la polca ya no sea una presencia habitual en las pistas de baile, su legado persiste a través de esta expresión. Cada vez que se dice que algo es “del año de la polca”, se evoca una conexión con una era pasada, marcando la diferencia entre lo moderno y lo antiguo en nuestra lengua.

Ver comentarios
RAE Lengua española
El redactor recomienda