Loading...
Comentarios

-

Ha habido un error al recuperar los mensajes
Cargando mensajes...
Ha habido un error al recuperar los mensajes
Es noticia
  1. Cultura

LA RIQUEZA DEL ESPAÑOL

¿De dónde viene la expresión del español "poner los dientes largos"? Este es su origen

El español tiene numerosas y ricas frases, con un interesante trasfondo y uso actual, que tienen siglos de uso y evolución

¿De dónde viene la expresión del español "poner los dientes largos"? Este es su origen (Sajin S para Pexels)

El español posee una vasta colección de refranes y expresiones populares que encierran significados profundos y diversos. Estas frases, heredadas a través de las generaciones y a veces alteradas con el tiempo, reflejan la sabiduría y experiencia acumulada. Su empleo cotidiano enriquece el idioma y ofrece valiosas lecciones de vida mediante metáforas y moralejas.

Una de estas expresiones es “poner los dientes largos” o “alargarse a alguien los dientes”, un modismo español que se emplea para describir el sentimiento de envidia. Como explican desde En un artículo publicado por el Centro Universitario CIESE-Fundación Comillas, este curioso dicho tiene sus raíces en el comportamiento animal, especialmente en ciertos carnívoros.

El origen de esta expresión se encuentra en la observación de animales como los perros o los lobos. Cuando estos animales están a punto de comer, levantan el labio superior y muestran sus colmillos, lo que hace que sus dientes parezcan más largos y prominentes. Este gesto, que indica un fuerte deseo y anticipación por la comida, se ha trasladado al lenguaje cotidiano para simbolizar el deseo intenso o la envidia.

Otras aplicaciones

Además del origen animal, existe una explicación menos conocida relacionada con el comportamiento humano, tal y como explican desde el Centro Virtual Cervantes. En tiempos antiguos, se decía que ciertos alimentos ácidos o ásperos podían hacer que a una persona “se le alargaran los dientes”, una forma figurada de describir la sensación desagradable en la boca. Esta interpretación también ha contribuido al significado actual de la expresión.

En la actualidad, “poner los dientes largos” se utiliza para referirse a situaciones en las que alguien provoca envidia en otra persona, o cuando uno mismo siente envidia. Por ejemplo, una persona que está a dieta podría decir: “Estoy a dieta y cuando veo las hamburguesas que comes, ¡se me ponen los dientes largos!”, ilustrando el intenso deseo de consumir algo que no puede tener.

"Poner los dientes largos" se asemeja a "ponerse verde de envidia"

Comparación con otras expresiones

Este dicho también se puede comparar con otras expresiones relacionadas con la envidia, como “ponerse verde de envidia”. Ambas frases describen el mismo sentimiento, aunque “poner los dientes largos” tiene una connotación más gráfica y directa.

El uso de esta expresión en la literatura y la conversación cotidiana demuestra cómo el lenguaje evoluciona, integrando observaciones del comportamiento animal y humano para enriquecer nuestras formas de expresión. Así, “poner los dientes largos” continúa siendo una forma colorida y efectiva de comunicar envidia o deseo intenso en el español contemporáneo.

Ver comentarios
Lengua española
El redactor recomienda