Es noticia
Esta palabra del catalán a un "soñador de imposibles" no existe en castellano, pero suena mejor que iluso
  1. Cultura
Diferencias entre lenguas

Esta palabra del catalán a un "soñador de imposibles" no existe en castellano, pero suena mejor que iluso

Esta lengua posee diferentes términos y denominaciones únicas que refieren elementos, objetos o ideas. Estas necesitan de una traducción figurada para ser comprensibles.

Foto: El catalán es una lengua que posee palabras y expresiones totalmente únicas. (EFE/Marta Pérez)
El catalán es una lengua que posee palabras y expresiones totalmente únicas. (EFE/Marta Pérez)

La herramienta más importante en la comunicación humana es, indudablemente, el lenguaje. Este código permite que los individuos de una sociedad puedan relacionarse de una forma más precisa que con cualquier otro método. Son múltiples las lenguas que se hablan en todas partes del mundo, incrementando el número con las nuevas que pueden ir surgiendo y otras que, con el paso del tiempo, han ido desapareciendo.

En España, la lengua más hablada de todo el territorio es el castellano. Sin embargo, esta convive con otras que forman una parte muy importante de la cultura de varias zonas del país. Desde el gallego hasta el euskera, pasando por el valenciano, esta pluralidad de lenguas forma un significativo contraste por las diferencias que existen entre los distintos idiomas, especialmente notable en expresiones o frases hechas.

Foto: Manifestación independentista en Barcelona. (EFE/Quique García)

No obstante, no se puede olvidar una de las lenguas más importantes de España, el catalán. En ella podemos encontrar términos realmente únicos que solo tienen sentido en este lenguaje. Uno de los más curiosos es ‘somiatruites’. La traducción literal al castellano sería ‘sueñatruchas’. A primera vista, parece no tener demasiado sentido. Sin embargo, dicho término se utiliza para denominar a una persona ilusa, soñadora o inventiva, que se deja llevar demasiado por las altas expectativas.

Palabras únicas del catalán

El catalán es una de las lenguas con mayor riqueza léxica de España. En su repertorio contiene numerosas palabras para referirse a cualquier elemento existente. Sin embargo, algunas de ellas no pueden traducirse, al menos en sentido figurado, puesto que poseen un significado específico para situaciones concretas que no puede entenderse realizando un proceso de cambio de lenguaje literal.

Foto: En 19 países se pueden encontrar ondeando banderas del País Vasco (EFE/Jesús Diges)

Existen diferentes ejemplos que muestran este genuino fenómeno. Un ejemplo de esto es el término ‘seny’. Esta palabra alude a una actitud sensata o cuerda, a realizar un procedimiento de manera racional. En contraposición a ello sería un comportamiento guiado por los impulsos o por la falta de razón.

Por otro lado, es muy frecuente escuchar la interjección ‘apa’, referida a dar énfasis o meter prisa en una acción. El símil más cercano a este castellano podría ser el típico ‘venga’ utilizado para que alguien actúe más deprisa. Por otro lado, si queremos llamar a alguien 'bocazas' en catalán, una de las alternativas más plausibles es el término ‘bocamoll’ para hacerle vera cualquiera que ha metido la pata.

La herramienta más importante en la comunicación humana es, indudablemente, el lenguaje. Este código permite que los individuos de una sociedad puedan relacionarse de una forma más precisa que con cualquier otro método. Son múltiples las lenguas que se hablan en todas partes del mundo, incrementando el número con las nuevas que pueden ir surgiendo y otras que, con el paso del tiempo, han ido desapareciendo.

Cataluña Catalán Lengua española
El redactor recomienda